enter Kataklysmus
Aug. 30th, 2008 11:19 am
This is the cover of the French edition of Echoes of Earth, out now from Bragelonne. Beautiful, isn't it? The interior looks just as classy. Our translator, Mikael Cabon, fixed some errors in the Adjusted Planck Units appendix, for which I'll be forever grateful. (That table is one of my proudest achievements. Galling to think it's not been 100% correct until now!)
Meanwhile, work on the German Books of the Cataclysm continues apace at the Otherworld Verlag laboratories, ahead of a January 2009 launch. The Crooked Letter turned out to have no satisfying translation, so the first book has become Die Spiegelzwillinge) ("the mirror twins") and the series "Bücher Des Kataklysmus". Me, I think those titles are totally awesome. Things sound ten times more apocalyptic in German. (Thanks to Michael Krug for such attention to detail.)
Lastly, I reported a while back that my story "The Seventh Letter" will be translated for Czech magazine Pevnost as "The Fourth Letter" ("Čtvrté písmeno"). Here is the last sentence, as rendered by Pavel Bakič:
"A jeho sny, tak jako barevné sny slepců, byly plné prodejů, zasedání představenstva a lenochodů dštících durmanový dým ze dveří nadskakujících dostavníků."
Because it looks cool.
----------------
Listening to: Hammock - City in the Dust on My Window